Arsorse për la lenga piemontèisa


Ël but ëd cost sit a l'é col ëd buté a disposission, a gràtis, dël material ch'a peul ven-e a taj për mostré la lenga piemontèisa e spantiene soa conossensa, dzortut për le masnà.

L'idèja a l'é cola d'archeuje dij test nen coatà da drit d'autor, tanme dle version an piemontèis ëd conte e fàule tradissionaj. Con ël temp, as podrìa giontesse un dissionari, dzortut për le paròle meno comun-e e ch'a arzigo ëd perd-se, e dle precision gramaticaj. Tuta contribussion a l'é bin ëvnùa, a basta mach argistresse.


Pàgine


Për adess, cost a l'é ël contnù d'ës sit:

Barbis e Iris a sërco na masnà
Che molà dròla!
Cheugn ël cangor
Ël babi e la prinsipëssa
Ël can ch'a vorìa n'amis
Ël ciochin dij gat
Ël darié bal
Ël gat con jë stivaj
Ël re dij pess
Ij color dël camaleont
J'avìe e jë squarossòt
La cita volp rusà
La granda sèj dël siacal
La mare-granda ch'a savìa parlé ai dragon
La scolopendra ch'a vendìa le piòte
La siala e la furmija
L'elefant, ël lapin e ij doi rat
L'ipopòtam e la bissa copera
L'orsòt Scarabòcc
Na ca tròp cita
Nanook, l'ors bianch
Na stòria ëd famija
Përchè j'animaj a l'han la coa
Renart e ël poss
Renart e Tiécelin
Un merlo tròp galup


Për lese le conte, a peul ven-e a taj consulté ël wiksionari piemontèis o chèich àutr dissionari che un a peul trové an librarìa o an sl'aragnà. Pi an bass an costa pàgina a-i son le liure a dontré dissionari an linia.

Anliure


An sl'aragnà as peulo trovesse vàire d'àutri sit an lenga piemontèisa. Cheidun a son listà sì-sota, manaman as sërcrà ëd ten-e la lista agiornà.

Wiki


Wikipedia an piemontèis
Wiksionari piemontèis
Wiki ëd tradussion dël Neuv Testament

Giornaj


Piemontèis Ancheuj

Scartari


GoPiedmont

Dissionari


Grand dissionari piemontèis
Dissionari, nòte stòriche e gramaticaj
Vocabolari piemontèis-fransèis e fransèis-piemontèis

Àutri sit


i-iter